Girugamesh Indonesia Fan Official Blog

Girugamesh - Crying Rain Lirik (Indonesian Translation)





Furidashita ame wa kawaita ASUFARUTO ni tokete
[Tetsan hujan mulai jatuh pecah di atas aspal yang kering]

binetsu majiri no te tsumetaku tsutsumikonde iku
[dalam udara yang dingin aku membungkus tangan ini Bersatu dengan sedikit panas]

namida misezu ni nani ka wo gisei ni shite aruku
[tanpa memperlihatkan air mataku,aku berjalan dengan pura-pura kuat akan sesuatu]

tatoe kekka kimi wo uragiru koto ni natte mo
[misalkan jika ini akibat aku menghianatimu]

demo ne kawareru kibou wo sutete made kono mama
[tapi itu bisa berubah sampai aku meninggalkan harapan seperti ini]

kimi to zutto onaji yume wo miyou to
[aku akan selalu bermimpi sama seperti mimpimu]

kurikaesu hibi ga bokura wo nurashite iku
[mengulangi hari-hari membasahi kita]

ano hi egaita basho sae
[sedangkan tempat ini menggambarkan kita di hari itu]

doshaburi no yoru wa zutto nariyamanai yoru ga naku naku...
[saat malam tiba selalu melimpahkan hujan badai, malam yang menangis...menangis]

furidashita ame ga tsuchi no nioi wo kaze ni nosete
[hujan itu mulai jatuh mengangkat bau tanah di udara]

namanuruku tamaru mizutamari ni kao ga utsuru
[wajahku terpantul dalam kumpulan genangan air ]

kore de ii no ka? Kotae wa hitotsu shika nai kedo
[apakah ini baik? Sekalipun tidak hanya ada satu jawaban]

kore ga nayami unda kekka mou kikanaide kure
[penderitaan ini adalah kesimpulannya,jadi jangan tanyai aku lagi]

jibun semareba kimochi wa sukoshi raku ni nareru?
[apa menyalahkan diriku sendiri bisa membuat perasaan sedikit lebih tenang?]

hora ne itsumo higaisha no FURI shite bakari
[Kamu lihat! Aku Selalu saja dipermainkan sebagai korban]

kireigoto narabe aruite warai atte mo
[jika kita berjalan dan tertawa satu sama lain]

ame ga subete wo nagashiteiku
[hujan menghanyutkan semuanya]

wakare wo tsugeta hi hontou wa naite ita yo
[hari saat kau memberitahukan perpisahan. Sesungguhnya aku menangis]

uso no emi toke
[melarutkan kebohongan ini dengan senyuman]

mayoi tsuzuke nayami tsuzuki
[Melanjutkan kebimbangan melanjutkan kekhawatiran]

tsuyoku natte ikeru to omou kara
[karena Aku pikir bisa menjadi lebih kuat]

mayoi tsuzuke nayami tsuzuke
[melanjutkan kebimbangan melanjutkan kekhawatiran]

konna hibi wo warai aeru hi made
[sampai hari aku dapat tersenyum seperti hari-hari itu]

sutekirenu omoi yukkuri iki wo tomete
[membuang perasaanku perlahan menghentikan nafasku]

hitomi tojite iki wo haki
[aku tutup mataku dan menghembuskan nafas]

ano hi omoidashite no hira tsuyoku nigiri
[mengenang hari saat aku menggenggam erat tanganmu]

asu ni negau
[harapan untuk hari esok]

kurikaesu hibi ga bokura wo nurashite iku
[mengulangi hari-hari membasahi kita]

ano hi egaita basho sae
[sedangkan tempat ini menggambarkan kita dihari itu]

doshaburi no yoru wa zutto nariyamanai yoru ga naku...naku
[saat malam tiba selalu melimpahkan hujan badai, malam yang menangis...menangis]

Lagu ini menceritakan tentang hubungan yang telah usai yg menjadi sebuah kenangan walaupun itu menyakitkan T_T  ...
#Tisu Mana Tisu

(C)Copy Right by Gazerukira
(E) Girugamesh Indonesia Fans Club