Girugamesh Indonesia Fan Official Blog

Girugamesh - Shining (Indonesian Translation)



Inochi wa jibun no mono dake ja nai ikasareteru koto wasure
Ikiru tame ikiru atarimae no koto ga dekinakunaru jidai
—- Hidup ini tak hanya milik kita, melupakan hal-hal yang kita sandarkan
—- Waktu saat segalanya kau butuhkan untuk hidup jadi sia-sia
Asu ga mienai kara tomo ni kizuke
—- Sejak kau tak bisa melihat hari esok, sadarilah

I wonder if you’re listening
Kujikesou ni natte mo
I wonder if you’re listening
Daijoubu koko ni iru kara
—- Ku harap jika kau mendengarkan
—- Jika kau kehilangan keberanian
—- Ku harap kau mendengarkan
—- Ini baik-baik saja, sejak aku disini

Sabireta kotoba ya taido wa iranai
Tada tomo ni egaku tagai no risou wo kakunin shitai dake sa
—- Disana tak butuh kata-kata kaku atau sikap
—- Ku hanya ingin kepastian tentang janji yg kau buat bersama
Kowareta jidai ni tsuyoku sakebe
—- Dalam waktu yang rusak ini, berteriak sekeras-kerasnya

I wonder if you’re listening
Kono kimochi wo tsutaetai
I wonder if you’re listening
Ima sono mune ni wa todoite iruka?
—- Ku harap jika kau mendengarkan
—- Aku ingin menyatakan Perasaan ini
—- Ku harap jika kau mendengarkan
—- Sekarang, apa ini menjangkau hatimu?

Kono me ni yakitsuku me no mae no keshiki
Sinjite kureta koto no yorokobi
Kono me ni yakitsuku me no mae no keshiki
Tasukeraretewa tsuyoku nareta
—- Pemandangan di depanmu, membakar matamu
—- Hal-hal menggembirakan yang kau percaya
—- Pemandangan di depanmu ini membakar matamu
—- Disimpan menjadi kekuatanmu

I wonder if you’re listening
Kono kimochi wo tsutaetai
I wonder if you’re listening
kokoro kara arigatou
I wonder if you’re listening
Kujikesou ni natte mo
I wonder if you’re listening
Daijoubu koko ni iru kara.
—- Ku harap jika kau mendengarkan
—- Aku ingin menyatakan perasaan ini
—- Ku harap jika kau mendengarkan
—- Terimakasih dari dalam lubuk hati
—- Ku harap jika kau mendengarkan
—- Jika kau kehilangan keberanian
—- Ku harap jika kau mendengarkan
—- Ini baik-baik saja, sejak ku disini