Girugamesh Indonesia Fan Official Blog
Girugamesh - Ame To Fukousha (Indonesian Translation)
Amaoto [POTSURI] kokoro nurasu
----Gemericik hujan turun, seolah, Hatiku menangis
Amayadori [FURARI] iki wo kirashite
----Di bawah naungan hujan tak terduga, napas terengah
Sora miage mabuta sukoshi tojite
----Diriku menatap ke langit dan ku tutup kelopak mataku sedikit
Ano hi no koto wo mata omoidasu
----Aku masih ingat hari itu
Furueru karada tomaranu namida
---- Tubuh terhempas, air mata tidak berhenti mengalir
Ame ni uttare toketa osanai kizuato
----Bekas luka lama, diingatkan oleh hujan
Anata wa naki nagara boku wo dakishimeta
----Anda menangis, ketika kau panggil aku
Furishikiru ame ni tsutsumarete...
----Hujan merengkuh mengelilingi kami
Tsumetai yo setsunai yo
----Menjadi dingin, sedih...
Chikata kono ame ni ima anata wo sukuitai
----Dalam hujan kita berjanji, aku ingin kamu menjadi bahagia saat itu
Tsukuri warai dake ga umaku natteta
----Aku tidak bisa menutupi kesedihan dengan senyum palsu
Ano hi boku ni nokoshita kasabuta no sei
----Karena bekas luka yang tersisa dari hari itu
Amaoto kikoeru tabi ni utsuku...
----Rasa sakit yang tak tertahankan, setiap kali aku mendengar suara hujan ...
Chiisai tenohira de sotte kakushiteta
----Telapak tangan ini bergetar
Nariyamanu toori ame kokoro wo nurashite
----Hujan hujan yang tidak akan berhenti sebelum hatiku berhenti menangis
Kono namida arainagashite yo
----Bawa air mata ini sejauh mungkin
Tsumetai yo setsunai yo
----Menjadi dingin, sedih...
Kowareta ano hi wo mou nidoto mitakunai...
----Aku tidak akan mengingat hari ini lagi, saat aku hancur ...
Oto ga yami kaku ake kodou wo torimodosu
----Gemericik itu pergi, denyut nadiku kembali
Kumo ga [HIBI] wo hashirase hikari wo nozokaseru
----Awan hilang dan membiarkan cahaya lewat